Haruhi: Around the World

Topic started by gia on Jan. 22, 2009. Last post by hazelnutman 5 years, 5 months ago.
Post by gia (3,032 posts) See mini bio Level 13

So someone linked me earlier to the official Russian dub of The Melancholy of Haruhi Suzumiya's ending theme, “Hare Hare Yukai,” which led me on a search for all sorts of non-English, non-Japanese versions of Haruhi songs. Some are official, some are fandubs, but they're all pretty interesting...so since it looks like a bit of a slow news day, I thought I'd share. Enjoy!


Official Russian “Bouken Desho Desho” (OP):

  



Official Russian “Hare Hare Yukai” (ED):

  



German Fandub of “God Knows” (Insert):

  



Italian Fandub(?) of “God Knows”:

  



Official Spanish “Bouken Desho Desho”:

  



Official Spanish “Hare Hare Yukai” (ED):

  


Swedish Fandub of “God Knows”:

  



Polish Fandub of “God Knows”:

  



Pretty interesting, huh?

Post by ComradeCrash (152 posts) See mini bio Level 7
That was cool!
Post by Chrjz (3 posts) See mini bio Level 2
They're all pretty neat; the German fandub of God Knows is my favourite :)
Post by Sigue (860 posts) See mini bio Level 8
This helps to reinforce my belief that the Swedish language is, in fact, the funniest language in the world.
Post by RedRoses (1,437 posts) See mini bio Level 14
Wow the Russian versions of the songs sound so off... maybe that's just me.

The German fandub was cool to listen to because I have that stereotype in my head where Germans speak really roughly with grunts so it was pleasantly nice to hear.

I really really loved the (?) Italian one. It sounded really pretty. :3

The Spanish OP was decent. There was one part where there were too many words at once that sounded off roughly at the 0:48 mark. I liked the ED better.

I liked the Swedish one. It sounded really... I dunno, really interesting. The only part I didn't like was near the end-ish where she started semi-shouting/singing.

Polish fandub was alright.

It was really neat to listen to different languages of the same stuff.
Post by HeeroYuy (1,210 posts) See mini bio Level 12
Yeah, to be honest, during the Russian one I thought to myself "So this is why Bandai is about the only US company that tries to redub songs anymore". It just sounds so weird and off...

I thought basically the same as RedRoses going into the German one, and basically I thought it was the best too...it just sounded cool...something about Rock and German...

The Sweedish one was just plain funny.
Post by MoonStorm (360 posts) See mini bio Level 8
Well that was fun. Russian sounded good, But why did the Spanish version sound more 'cheaply' done.
Post by hazelnutman (142 posts) See mini bio Level 2
Wow, the Russian ones were in surprisingly good quality.
Top Editors
Top Posters
John_Martone
24 posts
Void_Wizard
23 posts
Sigue
23 posts
HeeroYuy
21 posts
gia
18 posts
RedRoses
18 posts
hazelnutman
16 posts
sora_thekey
16 posts
Death_Flame
16 posts
Black_Rose
16 posts
Mandatory Network

Submissions can take several hours to be approved.

Save ChangesCancel