Also, in the English dub they won't be using the term Mototsumitama (元神霊, Origin-God-Soul) to refer to Kuro's race of magic-users/spirit guardians/gods. The Japanese word is used in the original version and in Yen Press's English translation of the novel, but the dub will be using “Tera Guardian” instead. The Tera Guardians are in place to protect the Coexistence Equilibrium (referred to in some places as the “coexistence balance,” or 共存均衡 (kyouzon kinkou).
|
"Generic" Saber Figure comes as a Pack-in with PSP Game
Fate/Extra! indeed.
|
|
|
The Daily Drill: Gurren Lagann Episode 02
Drill on!
|
|
|
WTF Wednesday: Tube Dubber
Your life will change forever.
|
|
|
Hatoyama Wants to Make it Easier For Foreigners to Live in Japan
*packs bags*
|
|
|
The Daily Drill: Gurren Lagann Episode 03
Title: You Two-Face Son of a Bitch!
|
|
| It's Like Fame-- Ninja-Style |
|
|
Google Translate: How Well Does It Do Now?
This won't do your Japanese homework just yet.
|
|
|
Straight Up News 11/16/09
Everything you need to know from the last 7 days in one easy package.
|
|
|
"Generic" Saber Figure comes as a Pack-in with PSP Game
Fate/Extra! indeed.
|
|
|
The Daily Drill: Gurren Lagann Episode 02
Drill on!
|
|
|
Otaku Offically Makes a DS his Waifu
*salutes*
|
|
| It's Like Fame-- Ninja-Style |
|
|
WTF Wednesday: Tube Dubber
Your life will change forever.
|
|
|
Straight Up News 11/16/09
Everything you need to know from the last 7 days in one easy package.
|
|
|
Hatoyama Wants to Make it Easier For Foreigners to Live in Japan
*packs bags*
|
|
|
Gurren Lagann: Before and After the Movies
O M G
|
|
on Dec. 19, 2008