Does anybody think Danny Elfman wouldn’t be excited that people still care about Oingo Boingo in 2015? And they care enough to pay homage to the band in the current coolest anime show?
The more likely explanation here is that double checking on rights just takes such a long time - - especially with the Japanese way of doing business - - and the importers decided obfuscating subtitles were just easier than clearance. Again, seriously, do any of you think Yes and the Bangles were bothered when this show’s producers came calling?
Rubberluffy cleared up the origin of these “Zenyatta Mondatta” names last time. I’d echo YotaruVegeta’s sentiment, though, and wonder how avoiding trouble with Oingo Boingo is any easier than courting trouble with the Police instead. Maybe it really is just an inside joke for the staff...
I keep harping on the names because… well… it’s impossible to ignore. Not when they gave Oingo and Boingo their own theme song for the outro. If somehow can manage to get past that, though, you’ll see find that this is one of the funniest episodes in the entire series. The humor’s delightfully macabre, fitting right in with what’d you find on the ADDAMS FAMILY, BEETLEJUICE or TREEHOUSE OF HORROR (all projects that Elfman scored, appropriately enough). I especially loved the successive humiliations Polnareff and Jojo #2 make the faux Jotaro endure to prove his identity - - even when they obviously know who he really is. Araki’s consistently shown a flair for designing schoolyard prank comeuppances for the bad guys that are oh-so -immature, and yet oh-so-satisfying.
Getting back to the outro… I really can’t think of any show that’s benefited from being as sharply out-of-date as this has. That sequence and all the excerpts from the comic book are so late 80’s/early 90’s… I half-expected Fido Dido to swing on in. Hell, it doesn’t take much imagination to picture this playing on a Liquid Television block in between AEON FLUX bumpers.