Anime Vice News

Google Translate: How Well Does It Do Now?

This won't do your Japanese homework just yet.

Fanboy.com's Michael Pinto pointed me to this update from Google about Google Translator, which now has some new features-- it'll actually translate as you type, and it'll give you kanji as well as romaji so that you can both read it yourself and send it to someone who reads in Japanese.

But how good are these translations? Let's see...

Hmm, nothing good for Naruto. Then again, "dattebayo" is tough to "translate" per se, which is why you get something as odd as "Believe It!"

Sailor Moon's classic "In the Name of the Moon, I will Punish You" didn't do too hot, either. Maybe if it had translated "slap" as "smite" instead...and had figured out that whole moon/month thing. (That's what you get with kanji!)


Interestingly, when I plugged in my own very basic Japanese phrase, "watashi no namae wa Gia [ji-a] desu," the translator didn't get it quite right. But when I tried the reverse ("my name is Gia" into Japanese), it was identical to the Japanese I had used.

All in all, I think we still have a way to go. Go ahead, give it a shot and see what YOU can get it to come up with.
JJOR64on Nov. 16, 2009 at 3:59 p.m.
Hello.  My name is Jordan. =   こんにちは。 私の名前はヨルダンです。           I wonder if the translations are good now.  The English to Japanese translations used to be really bad.
FLStyleon Nov. 16, 2009 at 4:11 p.m.
 Would you like a piece of cake with your cup of tea? - お茶のあなたのカップケーキのようにしませんか?- Would you like your cup of tea cake?
 Why is there a pie, high in the sky? - なぜ、円グラフ、空が高いですか?- Why, pie, or is the sky high?
 
I went to buy Metal Gear Solid but it wasn't on the Playstation Network yet so I had to resort to Party time with Winnie the Pooh to keep myself occupied.
  私はメタルギアソリッドを買いに行きましたが、プレイステーションネットワーク上ではまだありませんので、プーと党の時間は、プーさんに自分を占領を維持する手段があったできませんでした。
I went to buy the Metal Gear Solid, yet on the PlayStation Network, so the time of the Winnie and the party was not there a way to keep yourself occupied Pooh. 
giaon Nov. 16, 2009 at 4:17 p.m.
@JJOR64: It translates your name as "Yorudan," interestingly...
 
@FLStyle:
Haha, that reads really funny because "cup" and "cake" are right next to each other, like they might get read as just "cupcake." Plus, I can see where it's going, but all the possessives ([x] no [x]) get really awkward. Bwahaha.
GrandMarshalon Nov. 16, 2009 at 4:42 p.m.
 Not very well =   探しもベリー 
rocketbomberon Nov. 16, 2009 at 4:51 p.m.
http://translationparty.com/  
 
It's not a correction; rather it takes the errors of Google Translation and highlights them for humorous effect. 
Konandaon Nov. 16, 2009 at 6:42 p.m.

http://translationparty.com/#5304165 
 
http://translationparty.com/#5304342 broke it I used to know a phrase that was about 10 words, which would break it but I forget what it is. 
 
Anyway it looks like someone beat me to this.
Destinyheroknighton Nov. 16, 2009 at 7:22 p.m.

アダルト スイムで見る漂白剤 ha ha ha
Kelleth moderator on Nov. 17, 2009 at 5:22 a.m.
Okay my name: Ben= ベン = Ben seems al right  but it doesn't even translate Kelleth
giaon Nov. 17, 2009 at 7:41 a.m.
@Kelleth: Interesting; I can't imagine why it would be able to give you katakana for Ben and not Kelleth. For what it's worth, "Kelleth" would probably be something like ケレス, keresu, although depending on how you wanted it pronounced you could do like, ケーレス (draw out the first 'e') or ケレッス (quick glottle stop before the su, keressu). ^_^
Kelleth moderator on Nov. 17, 2009 at 7:45 a.m.
@gia: Cool thanks :) think the first is better
sora_thekey moderator on Nov. 17, 2009 at 7:59 a.m.
You know at the bottom you can Contribute your own translation! 

"Digi Armor Energize":  デジアーマーエネルギー充填      
Halberdierv2on Nov. 17, 2009 at 1:03 p.m.
let's see
 
 himura kenshin -  緋村剣心
 I even got my name to come up as well.
OsakaHuggeron Nov. 21, 2009 at 5:36 p.m.
THIS is what Translationparty.com did to me...
 

 Do you like to eat other people while wearing ONLY underwear?

into Japanese
ている間のみの下着を着て他の人々を食べたいですか?
back into English
Others wearing only underwear while you eat people?
back into Japanese
その他の下着を着ている間、人々を食べるか?
back into English
Other wearing underwear while people what to eat?
back into Japanese
その他の着用下着の中に人々が何を食べるか?
back into English
Other people in the underwear we wear or what to eat?
back into Japanese
我々着用するか、何を食べるには、下着姿で他の人?
back into English
What we wear, what to eat, other people in his underwear?
back into Japanese
我々は、何を、自分の下着の他の人が飢えに何を着る?
back into English
We have, what, wear what other people are starving in their underwear?
back into Japanese
私たちは、何を、他の人たちの下着姿で何を飢えている服がありますか?
back into English
We are doing, what clothes you have a hunger for what other people in your underwear?
back into Japanese
私たちは、服をあなたの下着姿で、他の人のための飢餓何してんだ?
back into English
We have clothes in your underwear, and what I hunger for someone else?
back into Japanese
私たちはあなたの下着姿で、他の誰かのため何の飢餓の服がありますか?
back into English
We are in your underwear, or clothes you do hunger for someone else?
back into Japanese
私たちはあなたの下着姿で、あるいは他の誰かを渇望するかの服ですか?
back into English
We are in your underwear, or clothes you or anyone you crave?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または誰でもあなたは切望する?
back into English
We are your underwear or clothing, or anyone you crave?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または誰を切望ですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or who you aspire to?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、あるいはあなたには熱望ですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or you aspire to you?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、またはあなたを目指すですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or what is your aim?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または何の目標は何ですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or what goals you do?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、あるいは何を目標にされますか?
back into English
We are your underwear or clothing, or goals are or what?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または目標がありますかですか?
back into English
We are your underwear and clothing, you either have or goal?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類は、いずれかをしたりゴールは?
back into English
We are your underwear or clothing, or one goal is?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または1つの目標が何ですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or what the target is one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、またはどのようなターゲットの1つまたは2つですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or what the target is one or two or one?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、またはどのようなターゲットの1つまたは2つまたは1つのですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or any target one or two or is one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または任意のターゲットの1つまたは2つまたは2つですか?
back into English
We are your underwear or clothing, or any target one or two you one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、またはすべてのターゲットが1つまたは2つの場合、1つまたは2つの?
back into English
We are your underwear and clothing, the target of one or two or all three cases, one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類のターゲットの1つまたは2つまたは3つすべての場合、1つまたは2つの?
back into English
We are the target of your underwear or clothing, or one every two or three cases, one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または1つごとに2つまたは3つのターゲットの場合、1つまたは2つの?
back into English
We are your underwear or clothing, or one case every two or three targets, one or two?
back into Japanese
私たちはあなたの下着や衣類、または1つのケースごとに2つまたは3つの目標を、1つまたは2つの?



 Dear God.
 
 
P.S. No, I do not get the point of this post either.
Pokemon Black and White Looks Delicious in Motion

First video of a Pokemon battle in Black and White.

Comment & Win: One Piece Vol. 52, 53

Time for a giveaway folks! Now, act civil, we don't want anyone to get hurt in the mad rush to win.

Beginner's Guide to FLCL

Gainax's madcap, surrealist anime, broken down for new viewers.

Ballz Deep

Steve gets intimately close to Dragon Ball Z, for science!

Top 3 Awful Anime Dubs

Grit your teeth and get your ear plugs ready cause this week we're taking on the three most amazingly bad dubs of all time!

When JOJO'S BIZARRE ADVENTURE Gets Really Gross...

STARDUST CRUSADERS #15 -- Watch & Learn. Squatters, am I right?

RWBY Volume 2 #1 -- Special Review

Punk rock. Right here. Step up to it.

DRAGON BALL's Embarrassing Early Days?

#12 -- Retro Review. The monkey's even scarier!

Who Do You Hate the Most in JOJO'S BIZARRE ADVENTURE?

STARDUST CRUSADERS #16 -- Watch & Learn. Bad guys! Bad guys!

BLUE SPRING RIDE #1 -- Special Review

She's really getting all bent up over this guy?

Summer 2014 Anime Report -- SWORD ART ONLINE II + TOKYO ESP + RAIL WARS + YAMISHIBAI

THE VICE PIT. Where did these new shows land on the Rock or Suck Scale?

VIDEO: A FUNimation-Approved Live-Action DRAGON BALL Z

Could this be... better than BATTLE OF GODS?

Community Spotlight 7/27/2014

July is nearly behind us, and these super users are looking ahead to the Summer releases.

RWBY Volume 2 #1 -- Special Review

Punk rock. Right here. Step up to it.

When JOJO'S BIZARRE ADVENTURE Gets Really Gross...

STARDUST CRUSADERS #15 -- Watch & Learn. Squatters, am I right?

Who Do You Hate the Most in JOJO'S BIZARRE ADVENTURE?

STARDUST CRUSADERS #16 -- Watch & Learn. Bad guys! Bad guys!

NARUTO Ch. 686 Review

Things start to get heavy, but they just wind up falling flat.

TERROR IN RESONANCE #1 -- Special Review

It's slow, yet it feels... rushed?

BLEACH Ch. 590 Review

Dead Girl, Dead Girl. Dead Girl, Dead Girl....SUPERSTAR!!

DRAGON BALL's Embarrassing Early Days?

#12 -- Retro Review. The monkey's even scarier!

Summer 2014 Anime Report -- SWORD ART ONLINE II + TOKYO ESP + RAIL WARS + YAMISHIBAI

THE VICE PIT. Where did these new shows land on the Rock or Suck Scale?

Mandatory Network

Submissions can take several hours to be approved.

Save ChangesCancel