Some Kurokami Dub Tidbits

Topic started by gia on Dec. 19, 2008. Last post by Bertmasta 5 years, 8 months ago.
Post by gia (3,032 posts) See mini bio Level 13
Kurokami
Kurokami
I just had a brief chat with Kurokami's US producer Toshifumi Yoshida, who gave me a few details about the soon-to-be-simultaneously-aired anime (and in particular its dub version): apparently in the anime, Keita is a high school student (whereas in the original manga he's a freelance computer programmer, although since Japan doesn't legally require high school this may not mean his age is any different).


Also, in the English dub they won't be using the term Mototsumitama (元神霊, Origin-God-Soul) to refer to Kuro's race of magic-users/spirit guardians/gods. The Japanese word is used in the original version and in Yen Press's English translation of the novel, but the dub will be using “Tera Guardian” instead. The Tera Guardians are in place to protect the Coexistence Equilibrium (referred to in some places as the “coexistence balance,” or 共存均衡 (kyouzon kinkou).

Post by Bertmasta (151 posts) See mini bio Level 6
word changing makes sense, somethings just sound silly in english anyway lol
Post by MocPac (9 posts) See mini bio Level 1
Mototsumitama is a long and confusing word. i'm glad that they went with the change to "Tera Guardian”.
Post by MocPac (9 posts) See mini bio Level 1
Mototsumitama is a long and confusing word. i'm glad that they went with the change to "Tera Guardian”.
Post by Bertmasta (151 posts) See mini bio Level 6
i wonder how the dub is turning out compared with the subbed ?
Top Editors
Top Posters
GMan
2 posts
gia
2 posts
Bertmasta
2 posts
MocPac
2 posts
Kuri
1 posts
Niko
1 posts
GodLen
1 posts
Kiriska
1 posts
Nebs
1 posts
MoonStorm
1 posts
Mandatory Network

Submissions can take several hours to be approved.

Save ChangesCancel