News: Crunchyroll Launches Simulcast Service for Latin-America

Topic started by sora_thekey on April 14, 2012. Last post by sora_thekey 2 years, 4 months ago.
Post by sora_thekey (1,097 posts) See mini bio Level 16
Moderator

Unlike most of you, I am not based in the US. If you go a country south of the US you will find Mexico, where I live! That's why this piece of news particularly exciting for me! Because the piece is in Spanish I will directly translate the news:

As of today (04/13/12), anime fans from all of Latin-America (including Mexico and the rest of the Spanish speaking countries in Central and South America) will have access to the latest Anime episodes with Spanish subtitles and the original Japanese audio. The present season episodes will be available for free, along with news, one week after they have been broadcast by Japanese TV programming. With the premium membership, members will be able to enjoy immediate access to a simultaneous broadcast, all of the previous episodes of the present season, additional privileges like high definition videos in 1080p, and all of this without commercial interruptions

For the initial launch, the 2012 Spring Crunchyroll Season following series will be available with the broadcast of Spanish subtitles for Latin-America: Naruto Shippuden, Sket Dance, Bodacious Space Pirates, Recorder and Randsell, The Knight in the Area, Fate/Zero Remix II, Sengoku Collection, Saki: Episode of Side A, Shirokuma Cafe, Naruto Spin-Off: Rock Lee and his Ninja Friends, Nyarko-San: Another Crawling Chaos, Folktales from Japan, Hiro no Kakera, Space Brothers, Upotte, Yurumei 3D, Ozma, You and Me, Mysterious Girldfriend X, Kuroko's Basketball and Tsuritama.

A selection catalog of the series Bleach and Gintama will also be available with Spanish subtitles with additional simulcast by a series catalog that will be included after the launch.

All of the Latin-American viewers will be able to enjoy the present anime season series with episodes free of commercials with the Premium Membership along with additional access and privileges. Viewers can subscribe to the premium service for a free trial period of 14 days and they also have the option to pay with local currency, as well as PayPal (in countries with said option). The monthly Anime Premium Membership in the different countries is: Argentina: 20 ARS, Bolivia: 35 BOB, Chile: 2490 CLP, Colombia: 9900 COP, Costa Rica: 2490 CRC, República Dominicana 189 DOP, Guatemala: 39 GTQ, Honduras: 89 HNL, México: 69 MXN, Nicaragua: 109 NIO, Panamá: 5 PAB, Paraguay: 22000, PYG, Perú: 13 PEN, Uruguay: 99 UYU, and Venezuela 20 VEF.

The episodes can be accesed from Crunchyroll.com, free iPad and iPhone apps, apps for Android, Google TV, Roku, Boxee, Vizio VIA, WD TV Live, affiliated channels and other partners involved.

There you have it. If you live south of the US you can now legally watch anime with Spanish subtitles. What do you guys think of this breakthrough that Crunchyroll has achieved for the good of the anime industry?

Source: Crunchyroll (Translated by Yours Truly)

-- Geo (sora_thekey) 24/7 geek! -- Follow me on Twitter: @Geo_sorathekey

Post by takashichea (11,715 posts) See mini bio Level 25
Moderator

This is great for everyone! This will encourage more people to watch anime legally. I remember one of the videos I was watching had Spanish subs (can't remember when). I thought it was an error, but I saw that they had both English and Spanish subs.

Post by DCypher (117 posts) See mini bio Level 15

Yaya for Crunchyroll, stuff like this is never a bad thing.

and HUZZAH for Geo, I can't even start imagining what English subtitles over Japanese is like if neither is your first language but you can speak both, how does work!?

Post by sora_thekey (1,097 posts) See mini bio Level 16
Moderator

@DCypher said:

and HUZZAH for Geo, I can't even start imagining what English subtitles over Japanese is like if neither is your first language but you can speak both, how does work!?

I am fully fluent in four languages, so reading English subtitles over Spanish is no big (Spanish wasn't even my first language). The reason I am excited is because Anime is HUGE here in mexico, there are malls solely dedicated to anime, video games and Japanese culture. Even so, there is not a lot of legal merchandise or a legal outlet for the anime fans. That means that most of them resort to quality-lacking, pirated DVDs and Blu-Rays for their anime. I don't because I order everything from the US and watch everything on Crunchyroll, but that's only because I understand English. My friends here don't so the DVDs and Blu-Rays from the US can't help with no Spanish subs/dubs.

Post by Daniel_Newton (3,183 posts) See mini bio Level 20
Moderator

This is fantastic news. I thoroughly enjoy using Crunchyroll and think it's a great service, so I'll happily sit back and watch them take over the world. At least as far as anime streaming is concerned.

@sora_thekey said:

The reason I am excited is because Anime is HUGE here in mexico, there are malls solely dedicated to anime, video games and Japanese culture.

That's cool to hear. I hope your friends are as excited as you are about this stuff. More anime for everyone!

Post by sora_thekey (1,097 posts) See mini bio Level 16
Moderator

@Daniel_Newton: I told most of them... and they are! I'm happy about this too since now my friends can join me on my legal anime-watching

Top Editors
Top Posters
takashichea
39 posts
gia
13 posts
FoxxFireArt
9 posts
agila61
8 posts
sickVisionz
8 posts
Acura_Max
7 posts
Daniel_Newton
7 posts
Destinyheroknight
6 posts
metalsnakezero
6 posts
omo
6 posts
Mandatory Network

Submissions can take several hours to be approved.

Save ChangesCancel